© Pakana

Pihin kopioijan ohje, Osa 2

Videot Pinoon

Authorointi DVDMaestrolla.


Ensimmäiseksi täytyy kohtaan 1 lisätä video ja audio tiedostot. Klikkaa hiiren oikealla näppäimellä ja valitse "Import Media Asset" ja valitse pakattu video (*.mpv) ja pakattu audio (*.ac3 tai *.mp2), mikäli audio on jo valmis. Kaikki videot ja audiot voi valita valmiiksi jonoon, DVDMaestro tarkistaa tiedostot, jossa menee hieman aikaa, voi käydä kahveella.

Hiiren oikeaa nappia kun tarjoaa "Movies" kansiolle (kohta 2) tulee valikko josta voi lisätä leffoja, oletuksena on vain yksi. Tuplaklikkaamalla Movie1 saa auki ikkunan johon Media Assetit raahataan. Kohtaan 3 raahataan video, sen alle audio. Mikäli audion kieli ei ole englanti sen voi muuttaa en napista audion edestä. Kohdassa 4 hiiren oikealla napilla valitaan Import Chapter list ja avataan Chapter-X-tractorilla luotu kappale tiedosto, ja kohdassa 5, hiiren oikealla napilla import subtitle file. Kohdasta 6 valitaan subien kieli. Kohdassa 7 määritellään kuvasuhde, valitse "16:9 LB / PS" tai jätä "4:3" leffasta riippuen.

Kohdassa 9 on laskuri joka kertoo minkä kokoinen dvd-video nykyisillä asetuksilla tulisi. Jotta asia ei olisi turhan helppo tuossa ei ilmoiteta oikeita tavuja, vaan 4,700GB asti on varaa kasvattaa. Mikäli menee yli hieman suosittelen puristamaan audiosta. Mikäli menee yli paljon, joutuu puristamaan videosta. Mikäli menee yli oikein reippaasti, on yksi elokuva jätettävä pois - tai korvattava reilusti lyhyemmällä tai muuten pienemmän bitraten vaativammalla.
Toista sama myös Movie2, Movie3 jne... Montako leffaa nyt olikaan suunnitelmissa.

Klikkaa hiirellä kerran kohdan 2 yläpuoella tässä untitled project ja avaa sitten connections ikkuna (kohta 8). Valitse "First Playn" Target hiiren oikealla näppäimellä, ja valitse "Menus - Menu1 - Menu1 (no button)". Valitse samoin Title menu kohdassa, kuten myös Movie? jokaisen kappaleen Menu Key laatikon kohdalla, mikäli haluat että DVD-soittimen Menu napilla tosiaan pääsee menuun. Pian ymmärrät mistä ne hiirikyynärpäät tulee. Jos joku tietää tähän fiksumman tavan kertokoon. Tämän kohdan voi tehdä kyllä Menun tekemisen jälkeenkin.


Avaa MS Paint, valitse Image - Attributes ja muuta kuvan leveykdeksi 720 ja korkeudeksi 576. Tässä kohtaa voi vapaasti päästää oman taiteellisuutensa irti, mutta suosittelen että kuva sisältää Levylle tarkoitettujen elokuvien nimet, kuten kuvassa. Aivan reunoille ei kannata mennä koska telkkari leikkaa osan kuvan reunoista pois. Tallenna kuva esim nimellä "Menupohja.bmp". Mikäli teit mustapohjaisen kuvan, valitse Image - Invert Colors, ja tämän jälkeen piirrä mustat laatikot tekstien päälle, niin että lopputulos näyttää suunnilleen tältä ja tallenna nimellä Menualueet.bmp.


Tuplaklikkaa vasemmalta auki Menu1. Menun kuvat ladataan Media Assetteina, ja raahataan ensin Menupohja.bmp Menu ikkunaan ja sen päälle Menualueet.bmp. Maalaa hiirellä selkeästi erottuva alue joka tehtiin Menualueet.bmp tiedosoon. Maalatusta alueesta tulee Menun Nappi (Button) 1. Sama homma muillekin napeille. Valitse Subpicturen Color Map 2 ja hilaa se arvoon 0. Klikkaa "napin" päällä hiiren oikealla näppäimellä ja avautuvasta valikosta valitse oikea Movie johon napin tulee viitata. Muuta Aspect 16x9:ksi. Advanced välilehdeltä valitse Navigation otsikon alta "Autoassing". Tämän jälkeen Buttons välilehdeltä laita tekstitys päälle, mikäli sellaiselle on tarvetta. DVD-soittimen subtitle napilla saa myös valittua tekstityksen, tai vaihdettua tekstitystä mikäli kieliä on useampia.

Lopuksi, jos laskuri näyttää lukemaa alle 4,700GB, valitse DVDMaestron yläriviltä nappi Compile, anna kansio johon leffa käännetään.

DVD maestro saattaa herjata väärästä fps ratesta tms viasta videossa, syytä en osaa sanoa, mutta kun tarpeeksi monta kertaa yrittää vaan aloittaa kääntämisen, DVDMaestro jossain kohtaa hyväksyy materiaalin. Lienee bugi.

Vyö ja Henkselit

Vyö

Kun DVDMaestro on saanut käännöstyönsä valmiiksi avaa esim. PowerDVD:llä juuritehty DVD-video, valitsemalla "video_ts.ifo". Katso ja kuuntele että jokaisen elokuvan audio ja tekstitys on oikean kielinen ja synkassa äänen kanssa, sekä tarkista että teksti on oikean värinen - todennäköisesti se ei ole. Tekstitykset saattavat rynnätä kuvan oikeasta laidasta ulos, ainakaan powerdvd ei oikein tunnu hanskaavan noita teksityksiä silloin kun se joutuu venyttämään kuvaa leveyssuunnassa, kuten 352x576 resolla joutuu.

Tekstin väri palautetaan IfoEditillä.

Avaa juuri luodut *.ifo tiedostot IfoEditillä (voit ottaa niistä varmuuskopion) sekä vastaavien elokuvien alkuperäiset *.ifot.valitse VTS_PGCITI + VTS_PGC_1, sekä valitse Subtitle Color - Copy Colors from this PGC. Valitse luodusta ifosta sama kohta ja valitse sama kohta ja Paste Colors in to this PGC. Save nappulalla tallenna vanhan päälle. Ole tarkkana ettet kopioi väärästä elokuvasta. noissa luoduissa *.ifoissa VTS_01_0.IFO on DVDMaestron Movie1 jne... Lopuksi kannattaa tarkistaa vielä PowerDVD:llä että tekstin väri on nyt oikein.
Mikäli väri ei ole vieläkään oikein, tuota VTS_PGC_1 käsin muokkaamalla voi värit saada jotakuinkin kohdalleen. Siellä alempana on subien väreihin viittaavat hexa arvot, nimetty Color 0 - Color 3. Arvailemalla sinne jotain omia lukuja 00-ff välillä, värin voi saada siedettäväksi.

Henkselit

Lopuksi avataan Nero - tai jokin muu poltto ohjelma - otetaan uusi DVD video levy, ja raahataan luotu VIDEO_TS kansion sisältö neron projektin VIDEO_TS kansioon, lukuunottamatta DVDMaestron *.lay tiedostoa. Jos haluaa varmistaa henkseleillä voi polttaa RW levylle ja tarkistaa sillä että tuotos toimii vielä DVD-soittimessakin, olettaen että DVD-soitin ymmärtää RW levyjen päälle.

Itara

Oikein äärimmäisen itara muuttaa resoluution vieläkin alemmaksi 352x288:ksi, ja jättää pakatessa mielellään "Upper Field first" vaihtoehdon ruksimatta. 352x288 resoluutio vastaa suunnilleen normaalia VHS nauhan laatua DVD-soittimella katseltuna. Tällöin ohjeen CCE kohdassa Q.Factori rajana kannattaa pitää arvoa 7.

Moraali?

Onko tämä sitten laillista ja moraalisesti oikein?
-Tämä on laillista, laki sallii kopion ottamisen omaan käyttöön.
-Tämä on myös moraalisesti oikein, kun elokuva poltetaan suomesta ostetulle levylle, josta on teostomaksu maksettu.

Eikö sittenkin olisi parempi jos...

Tämän olisi voinut toteuttaa toisellakin tavalla - tai kai useammallakin, esimerkiksi DVD2SVCD ja D2SRoBan avulla, mutta mun mielestä tulos ei ole sen parempi eikä tekeminen nopeampaa tai helpompaa. DVDMaestron sijasta voi kyllä käyttää mitä tahansa muuta authorointi softaa, jossa vaan on tarpeeksi ominaisuuksia.

Etusivu